J’ai appris d’un philosophe que tous les maitres dans toute discipline appliquée utilisaient des règles immuables qu’ils respectaient scrupuleusement et qui étaient composées des ingrédients de base qui formaient les fondements d’un art, d’une technique, d’une connaissance spécifique . Cela s’applique à l’ART, à la cuisine, à la puériculture, à la marine à voile etc …
J’ai appliqué moi même ces principes à la photographie, à la décoration et à la peinture en particulier. Il faut que cela contienne de vrais fondements basés sur des vérités expérimentées.
La belle Parisienne devient son maître sujet.
Il la rend nostalgique, avec cette absence dans le regard  laissant le sentiment que toute conquête est impossible.

 » Ces femmes précieuses et rares, à l’écart des conventions et des clichés, je les peins passionnément du plus profond de moi-même « .

 


A philosophe taught me that all masters in each applied discipline are using eternal rules being followed to the letter and composed by very basic ingredients forming the basement of art, of a technique or of a specific knowledge. This applies to ART, to the cuisine, to childcare, to sailing ships and so on …
I’ve applied myself these principles to photography, to decoration and in particular to painting. It needs to contain the real founding principles based on experimented truth.
Parisian beauty becomes his master subject.
He makes her nostalgic with this blank expression in her eyes leaving you with the feeling that all conquest is impossible.

 » These women being so far from clichés and conventions, precious and uncommon, I paint them passionately. »